Skip to content

Correção da prova de Espanhol do CACD 2016

A prova de língua espanhola para o concurso de admissão à carreira de diplomata (CACD) é, para quem ainda não sabe, onde acontecem as médias mais baixas (veja aqui nessa matéria que disciplinas tem médias mais baixas e por quê). Por essa e por outras que o Clipping mantém aqui no Blog um espaço exclusivo para dar uma atenção exclusiva a uma das matérias mais subestimadas pelos candidatos a diplomata. A especialista que contribui nesse questito é Alejandra Bermudez, que há cerca de 10 anos prepara alunos exclusivamente para a Prova de Espanhol do CACD. Vale a pena a leitura cuidadadosa deste post. Nele você encontrará a primeira parte da correção da prova de Espanhol do CACD 2016 assim dividida:

 

Vamos à mensagens inicial da Profa. Alejandra Bermúdez e a sua correção da prova>

Correveidile 

por Alejandra Bermudez*

Hola, amigos de Clipping 

Esta es nuestra columna CORREVEIDILE, lugar por dónde vehiculamos y transmitimos la mayor cantidad de información posible para facilitar el aprendizaje y aumentar el puntaje en la prueba de ESPAÑOL CACD.  

Y exactamente de eso se trata el correveidile, el mismísimo, el arte de divulgar y pregonar informaciones de manera rápida y eficaz a los oídos de todos. Algunos le llaman chismorreo, cotilleo, chisme o chusmerío; dicho de aquel que lleva y trae chismes. En este caso, de los buenos. Entonces, ¡Fenomenal! 

En nuestra columna del CORREVEIDILE de este mes comenzaremos a divulgar las diferentes partes comentadas del EXAMEN DE ESPAÑOL 2016 a fin de facilitar la comprensión y el aprendizaje. Aquí vamos, entonces: 

 

Prova de Espanhol do Concurso de Admissão à Carreira de Diplomata (CACD) comentada

Questão 1

 

Cuando el texto cita a un jugador de ajedrez no hace referencia a la identidad del poeta, sino a las ventajas del verso. El autor realiza una comparación entre el “verso” y el jugador de ajedrez, el primero posee toda la creatividad y libertad del segundo, pero sin ceñirse a un padrón estricto, como lo hace el jugador. 

“Entre la realidad y la prosa se alza el verso, con todas las ventajas del jugador de ajedrez y ninguno de sus extravagantes cuadros” 

La identidad del poeta no ha de ser, según el texto, la de un poeta antiguo. 

“ignoro a cual me refiero porque todas ellas trajeron multitud de vates nuevos”   

bardo 

1. m. Poeta de los antiguos celtas. 

2. m. Poeta heroico o lírico de cualquier época o país. 

Sinónimos: juglar, trovador, aedo, coplero, poeta, rapsoda, recitador, trovador, vate 

Según el texto “La imprenta se torna el alguacil”. En sentido figurado, la imprenta aprisiona a la poesía, al verso.  

alguacil, la: Funcionario subalterno de un ayuntamiento o un juzgado. 

4-E 

La identidad del poeta no es la de “impresor”, ya que el verso ha de ser libre y, según el texto, la imprenta: 

“emprisiona las palabras entre rejas de líneas” 

Questão 2

FormaForma 

Numismática: Disciplina que estudia las monedas y medallas, principalmente las antiguas. 

El texto cita un artesano de jaulas (gaiolas) para pájaros disecados. 

2-E 

Según el texto, “la guitarra o la radio y la televisión pueden -podrían: y más la propia voz directa- rescatar el verso” 

3- E 

“La propia voz” y la “cinta magnetofónica SÍ podrían liberar el verso. 

4- C 

“Jilguero embalsamado”= jilguero disecado.  

Jilguero=pájaro común en España 

Questão 3

 

*El autor, Blas de Otero, evoca la RIMA IV de Gustavo Adolfo Becker (poeta español, uno de los últimos representantes del Romanticismo del siglo XIX): 

RIMA IV 

No digáis que, agotado su tesoro,  
de asuntos falta, enmudeció la lira;  
podrá no haber poetas; pero siempre  
habrá poesía.  


Mientras las ondas de la luz al beso  
palpiten encendidas,  
mientras el sol las desgarradas nubes  
de fuego y oro vista,  
mientras el aire en su regazo lleve  
perfumes y armonías,  
mientras haya en el mundo primavera,  
¡habrá poesía!  
 
Mientras la ciencia a descubrir no alcance  
las fuentes de la vida,  
y en el mar o en el cielo haya un abismo  
que al cálculo resista,  
mientras la humanidad siempre avanzando  
no sepa a dó camina,  
mientras haya un misterio para el hombre,  
¡habrá poesía!  
 
Mientras se sienta que se ríe el alma,  
sin que los labios rían;  
mientras se llore, sin que el llanto acuda  
a nublar la pupila;  
mientras el corazón y la cabeza  
batallando prosigan,  
mientras haya esperanzas y recuerdos,  
¡habrá poesía!  
 
Mientras haya unos ojos que reflejen  
los ojos que los miran,  
mientras responda el labio suspirando  
al labio que suspira,  
mientras sentirse puedan en un beso  
dos almas confundidas,  
mientras exista una mujer hermosa,  
¡habrá poesía! 

 

1-C 

“Mientras haya en el mundo una palabra cualquiera, habrá poesía” 

2-C 

Según el texto, “la guitarra o la radio y la televisión pueden -podrían: y más la propia voz directa- rescatar el verso y hacer que las palabras suenen libres, vivas, con dispuesta espontaneidad” 

3-C 

“Si no se debe escribir como se habla, tampoco resulta conveniente escribir como no se habla” 

Tampoco=também não 

No resultar/resultar conveniente: estrutura impessoal (indireta) para dar conselhos ou recomendações.  

4-E 

Según el texto, la palabra necesita respiro y la imprenta la aprisiona como las jaulas a los jilgueros embalsamados. 

Questão 4

 

1-E 

Según el texto, el poeta es juglar o no es nada, debe rescatar las palabras de los instrumentos que las aprisionan (libro, imprenta). NO deberá ser como un artesano de jaulas para aprisionarlas. 

2-E 

Escombro: Desecho, broza y cascote que queda de una obra de albañilería o de unedificio arruinado o derribado.  

3-C 

Según el texto, “todas (las guerras) trajeron multitud de vates nuevos” 

4-E 

Las guerras dejaron multitud de poetas, según el autor. 

Questão 5

 

1-E 

Paupérrimo=pobre 

 “Los temas son cada día más ricos y acuciantes” 

2-E 

“la palabra necesita respiro” Verbo necesitar en Presente de Indicativo. 

3-E 

Abundantes: copiosos, de gran cantidad. El texto no cita abundancia. 

4-E 

“Los temas son cada día más ricos y acuciantes”. El texto afirma que SON y SERÁN (cada día más) prósperos y abundantes. 

Ricos=prósperos 

Acuciantes=apremiantes, urgentes 

Questão 6

 

1-C 

“abombando sus limites” 

Abombar sinónimos: aumentar, bombear, alabear, combar, inflar. 

2-E 

La rosa es un poco de polvo iluminado, no el verso. 

3-E 

“Entre la realidad y la prosa se alza el verso”  

El verso surge ENTRE la realidad y la prosa y no JUNTO a. 

4-C 

“de un solo verso nacen multitud de paréntesis, soldados y otras cuestiones” 

 

Referências citadas na prova

Luis de Góngora: Poeta y dramaturgo español del Siglo de Oro, fundador del culteranismo o gongorismo. Sus obras fueron objeto de exégesis (críticas- La palabra exégesis significa ‘extraer el significado de un texto dado).  

Gongorismo/Culteranismo: Estilo literario del Barroco español caracterizado por el uso de formas poéticas de difícil comprensión, basadas en abundantes y complicadas metáforas y un vocabulario rico en oscuros cultismos; floreció a finales del siglo XVI y principios del XVII, y su máximo representante fue Luis de Góngora. 

Teresa de Cepeda o Teresa de Jesús: Fue una religiosa, fundadora de las carmelitas descalzasmística y escritoraespañola. Canonizada, fue proclamada doctora de la Iglesia católica en 1970 por Pablo VI. Junto con san Juan de la Cruz, se considera a santa Teresa de Jesús la cumbre de la mística experimental cristiana y una de las grandes maestras de la vida espiritual en la historia de la Iglesia española. 

Lexicografía

En orden de aparición en el Texto 1 “Verso y Prosa”: 

Alzarse: levantarse, erguirse 

Cruzarse de brazos: Actitud pasiva, no hacer nada. 

Dejadla: imperativo del verbo DEJAR (vosotros) +pronombre complemento directo LA (La rosa). 

Berrear: dar berridos; dicho de un niño que llora o grita desaforadamente. 

Descalabrado/a: imprudente 

Entredicho (permanecer en): Duda que pesa sobre el honor, la virtud, calidad, veracidad, etc., de alguien o algo. 

Renglón: palabras escritas en línea recta 

Descangayar: descoyuntar, descomponer, desmadejar 

Amarillento: de amarillo 

Circunvalar: Cercar, ceñir o rodear una ciudad, una fortaleza 

Anchurosa (ancho): ancho o espacioso 

Pespuntear : hacer pespuntes (costuras unidas que se hacen volviendo la aguja hacia atrás) 

Colmar: llenar, dar algo a alguien en abundancia 

Entreabrir: abrir un poco, a medias 

Acantilar: Echar o poner un buque en un cantil por una mala maniobra. Arrinconar. 

 

Les deseo a tod@s, alumnos, cacdistas y amigos de Clipping, una excelente preparación para el examen de Español 2017, sin desánimos que, como dicen: un tropezón no es caída. ¡Estamos juntos otra vez! 

¡Hasta la próxima! 

Alejandra

prof     Alejandra Bermúdez é especialista na preparação para o CACD faz 11 anos. É Mestre em Lingüística aplicada   a la enseñanza de español pela Universidad de Jaén (España) e Mestre em Linguística Aplicada pela Unisinos    (Brasil). É Professora do Instituto Cervantes de Porto Alegre desde e Membro da Banca Examinadora    D.E.L.E (Diploma Internacional de Español como Lengua Extranjera- título oficial outorgado pelo governo da    Espanha). É Assessora linguística e tradutora de textos técnicos e literários.

No comment yet, add your voice below!


Deixe uma resposta

Últimos posts

capa - blog - diplomacia e terrorismo

Diplomacia e terrorismo: como a comunidade internacional enfrenta essa ameaça global

O terrorismo é frequentemente tratado apenas como uma questão de segurança. No entanto, sua dimensão vai muito além
Capa - blog - Tratado de Tlatelolco

Tratado de Tlatelolco: o compromisso nuclear da América Latina

O Tratado de Tlatelolco é um dos principais marcos do regime internacional de não proliferação nuclear e um
Capa - blog - atualidades CACD 2026

Atualidades no CACD: como notícias viraram questões na prova do CACD 2026

Se há um elemento que atravessa praticamente todas as fases do Concurso de Admissão à Carreira de Diplomata
No results found.

Descubra mais sobre Clipping CACD

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading

Quero a ementa completa!

Quero a ementa completa!

Quero a ementa completa!